成語「覆水難收」比喻夫妻情斷,無法挽回。相傳西漢朱買臣懷才未遇,妻子不堪貧困,下堂求去。後來朱買臣顯貴還鄉,前妻要求復合,朱買臣潑水於地,說道:「倘若覆水能收,你我便再做夫妻。」前妻含恨而去。這故事歷代流傳不衰,但《漢書》〈朱買臣傳〉卻沒有記載。
最近欣賞了一齣越劇《風雪漁樵記》,正是取材於這個故事。編劇吳兆芬年紀雖大(聽說快八十歲了),仍無礙她別出心裁,改寫了朱買臣妻子要求離婚的原因,為這個備受責難的女子翻案。可惜這次演繹不太理想,未能充分發揮戲文中感人肺腑的深情,遑論對人性弱點的批判。看完就像水過鴨背,感觸不深。
戲曲本是中國人的主流娛樂,近數十年來漸趨式微,如今已變成了小眾藝術。幸而臺前幕後仍不乏有心人傳承技藝,或努力探索革新的方向,以延續它的生命力。其實香港粵劇也缺乏吸引年輕觀眾的板斧,《風雪漁樵記》舊劇新編的手法,或可為香港粵劇創作帶來一點啟示。
(原載於2014年10月《青年空間》)
本文章並不代表國際演藝評論家協會(香港分會)之立場;歡迎所評的劇團或劇作者回應,回應文章將置放於評論文章後。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。