歐洲劇作家作品流傳到亞洲而成為現象的,繼莎士比亞和易卜生後,最明顯的可算是布萊希特(1898-1956)了。但當劇目被改編時,不免已滲入接收時代的社會、經濟或政治因素,因而產生新作品與新時代的互動關係。
多篇有關香港布萊希特研究和演出的文章,有助讀者了解當中的互動關係。作者包括安東尼.泰特婁教授(Prof. Anthony Tatlow) 、盧偉力博士、陳炳釗先生、米高.安甘博士(Dr. Mike Ingham),及鄔蘇娜.多芙博士(Dr. Ursula Dauth) 。
圖片參考:
目錄
序
內容選頁