今年「地中海藝術節」,米蘭小劇院遠道而來,演出意大利即興喜劇﹙或稱假面戲劇﹚《一僕二主》﹙以下簡稱 「一」劇﹚。
意大利的威尼斯一向是古典文學作品的熱門喜劇題材,莎士比亞的喜劇《威尼斯商人》就是以威尼斯為背景。「一」劇的內容,也是圍繞十六/十七世紀時期的意大利威尼斯商人及相關人物,並以愛情線為中心。
意大利即興喜劇﹙Commedia Dell’ Arte﹚起源於十六世紀中葉,原意是指「由專業演員表演的喜劇」。一般戲劇史家都認為,這類喜劇跟一般喜劇有兩大分別——第一是它的即興元素,二是有部份演員戴着面具表演﹙資料來源:鄧樹榮的《愚笨僕人超凡的技藝》。現筆者先就這兩點分析「一」劇。
在演出之先,米蘭小劇院的人員先在台上向觀眾介紹應如何欣賞 「一」劇,例如他們鼓勵觀眾與演員互動,可隨時大笑或鼓掌。相信這與意大利即興喜劇的表演形式甚有關係。即興喜劇可以追溯到以前市集的流動商販及江湖術士,他們為吸引顧客,想盡辦法去招徠街上遊人,便進行一些嘉年華會式的熱鬧演出。﹙資料來源:鄧樹榮的《愚笨僕人超凡的技藝》。既然要吸引街上遊人,即興元素是少不免。「一」劇的即興元素主要是有現場樂師駐場,配合演員即興演出;及角色偶爾會向觀眾發問,例如主角即僕人阿萊基諾突然發現手中的信件不翼而飛﹙卻原來是黏在自己的屁股上﹚,他自言自語/向觀眾問道究竟信件在何處,於是觀眾便紛紛以英語大叫 「at your back」等等,但阿萊基諾仍裝作糊塗,擾攘一番,直至有小朋友高叫 「at your bottom」,他才恍然大悟,全場充滿熱鬧氣氛。又如有角色暈倒,另一角色竟然用廣東話高叫「有冇醫生喺度呀?」令觀眾忍俊不禁。其實戲中不乏演員偶然以廣東語說話的情況,增加全劇的趣味性;不過這都是編定好的,不一定有即興元素,如第一幕過渡至第二幕時,舞台燈暗,提詞人便說 「唔好走,繼續睇」。米蘭小劇院是次來港僅演出三場,仍肯花心機去學習廣東話並加入劇本內以製造氣氛,實在難得。
劇中的兩位父親﹙或長者﹚和兩位丑角,都是戴着面具表演的,但他們的口部不被遮蔽,仍可用口部的活動做戲,不過由於他們大部份的臉龐被遮蔽,取消了口部以外的面部表情,因此不得不以誇張的動作和搞笑的對白去吸引觀眾。四個戴着面具的演員是飾潘德倫的喬治奧‧邦吉芬尼、飾龍巴迪醫生的湯瑪蘇‧明尼特、飾店主布基拉的安力高‧邦納菲拉,及飾僕人阿萊基諾的費魯巧‧索萊利。四人的身體語言誇張、無論舞台動作或唸對白都非常有默契。當中不乏高唱意大利歌曲及搞笑橋段,如阿萊基諾謂潘德倫的耳不靈光,用毛巾為他通雙耳;阿萊基諾把長繩吊進口內,把吞下肚裡的麵包碎拉出口外,屬小玩意卻帶點魔術色彩,也保留了意大利即興喜劇原來的江湖賣藝情味。
在四個演員中,費魯巧‧索萊利飾演侍二主的僕人,既是全劇主角,當然是焦點所在。他大概1963年開始演出此角,現年已七十八歲了。但在「一」劇中,他的手舞足蹈、跌跌碰碰,大玩雜技、充滿喜劇節奏的吟獨白及對白等,都充滿朝氣;雖然歲月催人,從他露出的頸項及聲線等也可猜到他是一個年紀大的演員,但絕對估不到他已年屆七十八歲,可以猜想,他若在盛年之時,演出僕人一角時是何等光芒四射。
而在全劇完畢謝幕之時,四個演員都脫下面具,以真面目示人。他們自身的樣貌和形態活脫脫跟劇中人完全是兩個人,不禁令筆者驚嘆劇場的魔力及演員的功力。
其他演員的演出也很出色,例如飾賴比翠的喬治亞‧蕭契,喬裝男角,時而是男、時而是女,聲線的變化掌握得不錯。飾少女柯麗慈的薩拉‧扎以亞,歌聲甜美動人,但或許她是年紀較大,略嫌缺乏了少女的嬌憨。另外,中場休息前共分兩幕及有五場戲,篇幅頗長﹙當中尤以第二幕的中間情節有點冗長﹚,宜大刀闊斧地刪去一些枝葉,令全劇更見緊湊。
但瑕不掩瑜,整體而言,全劇呈現了意大利即興喜劇的傳統面貌,也讓香港觀眾見識到經驗豐富的意大利藝人的造詣,可算是個別具意義的演出。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。