香港管弦樂團2022/23樂季上半季安排了多場具創意的節目,為古典音樂注入新意,其中一個就是與香港芭蕾舞團攜手呈獻的大型製作《布蘭詩歌》。
這場結合音樂與芭蕾舞的節目在香港文化中心大劇院上演,由港芭藝術總監衛承天編舞及設計舞台,廖國敏指揮。在演出《布蘭詩歌》前,先世界首演一齣長約半小時的舞蹈作品《最後的歌》。這套作品由胡頌威編舞,結合七首巴赫作品。根據場刊介紹,作品講述王爾德與他的繆思夜鶯「嘗試探討遙不可及的理想與慾望。」
開始時,一人倒在台上一動不動,後面則有九名舞者跳舞,他們的手臂動作明顯模仿雀鳥的翅膀。他們身後放置台上唯一的佈置——一條直達上方的天梯,樂團則在台右後方演奏。隨著舞蹈進行,配對出四對男女,餘下的男舞者就是夜鶯,對應了王爾德是同性戀者,接著他把倒卧在地上的王爾德拉起,象徵給予他「靈感」,使他「活起來」。這個拉起的動作後來重複了,但施與受的對象不同,表示王爾德與夜鶯的關係是雙向的,不只王爾德需要夜鶯,夜鶯亦需要王爾德,因此接著的舞蹈二人的動作經常一致。及後王爾德再度倒下,如同死去,夜鶯表現得傷心欲絕,數次在天梯下仰望,像是想一同歸天,卻被其它舞者推下,最後他被抬到王爾德身上,再一次拉起他,使他復活,但換來自己倒下,彷彿用自己的生命交換對方的生命。同樣王爾德傷心欲絕,卻被其它舞者用紅線縛緊,眼睜睜看著夜鶯步上天梯。雖說舞作是探討理想與慾望,但看作是二人的愛情故事亦未嘗不可。
樂團在舞台較後位置演出,但聲音聽起來沒有距離感,相信是有用擴音器。樂團演繹典雅,但偏向浪漫風格:若堅持要有時代風格的話,當然不是那回事,但從渲染氣氛的角度來說,他們發揮到作用。樂團首席王敬和大提琴首席鮑力卓各有獨奏樂段,王敬琴聲優美迷人,可惜拉奏快樂章時,一些小瑕疵如音準被擴音器放大了;鮑力卓的獨奏精彩,條理分明,將隱藏的旋律清楚地拉奏,較可惜是擴音下的低音質感不夠強。
下半場的《布蘭詩歌》甫一開幕已經相當震撼:舞台三面搭建四層高的鐵架,每一層都站滿合唱團團員,視覺效果強烈。合唱團身寄灰色斗篷,如像僧侶,香港兒童合唱團則穿著白色斗篷。舞台上空懸掛一名由女舞者班納特扮演的命運女神,令表現充滿儀式感,而鐵架、灰色服裝和冷色系燈光則營造出冰冷的氣氛。
相信這段表演也是有用擴音的,不論合唱還是樂隊在第一首樂曲〈噢命運〉都表現出強勁氣勢。雖然中段男聲部有點不齊,也有部分團員「突聲」,不過感覺這是還未進入狀態的表現,因為在最終重複這樂章時,上述的問題都不見了。事實上整個合唱團相當集中,表現出色,除了〈當我們在酒館〉中,加速步伐不一致而有點亂,廖國敏立刻用左手指向他們,用力示意正確的拍子,把演出「救回來」。
特別一提是合唱團的演唱環境其實極不理想,站在不同樓層令他們聽不到其它團員的聲音,而且燈光不足,令他們難以看譜,更不要提全程需要站立,體力消耗極大,而他們是舞台上唯一分文無收的表演者……
《布蘭詩歌》對獨唱是很「不友善」,皆因全部都要在極高音域演唱,衛承天沒有給三位獨唱甚麼動作,基本上就是站著唱,令他們可以專心演唱。男高音任勝之、男中音馬多和女高音邱芷芊都表現出上佳的技巧,馬多是三人中出場最多的一位,音樂變化亦是最多,在〈太陽照耀萬物〉中他透過語氣和速度變化,令宣告式唱段變得吸引;在〈滿腔怒火〉中用聲音表現出威嚴;最精彩的是〈我心深處〉,其真假聲轉換技巧讓人印象深刻。本地薑邱芷芊亦毫不失禮,在最初幾首歌中表現出抒情女高音的溫柔,到最後的〈最溫柔的〉則表現了強大的氣場,反差極大。
《布蘭詩歌》的24段舞蹈各有特色,其中幾個令筆者印象深刻:開首的〈噢命運〉頗有《春之祭》獻祭的感覺,當中舞者們有一組拍打身體的動作,這組動作在往後的舞蹈中不時出現,據演前的講座的分享,那是代表被人控制,不由自主的動作,至於被誰控制?當然是高高在上的命運女神。此幕有多對男女舞者跳舞,唯獨有一名男舞者獨自跳舞,彷彿是一名凡人想追求命運女神。
〈我曾幾何時也住在湖上〉講述一隻正被燒烤的天鵝,這幕有三位男舞者和一位女舞者,皆身穿紅衣,對應歌詞。初時女舞者悠然自得地跳舞,但被男舞者抱回原初位置,整個過程重複多一次,及後女舞者失去笑容,最終被抱走,感覺像「慢火煮天鵝」,天鵝最初不知自己正在被燒烤,身不由己,好比《布蘭詩歌》的命題。
〈當我們在酒館〉講述一班男人在酒館肆無忌憚的喝酒,衛承天安排全男班,每人拿著一張椅子跳舞,不過由始至終他們的動作很「理性」,沒有音樂中的豪邁與放縱,只是去到最終才醉倒下來,略嫌缺少變化。
最終一曲回復最初的布局,命運女神從地下上升空中,象徵一個循環,不過並非所有事情回復最初,燈光不再是冷色而是暖色,最重要是上述在追求命運女神的男舞者抱著女神一同升天。看來衛承天想將人間的愛情與無情的命運交織在一起,儘管命運巨輪依然運行,勢不可擋,但仍是有改變的可能。
最後一提是筆者最初以為會有字幕,最終發現原來沒有,也許是想觀眾集中欣賞舞蹈,但缺乏字幕,對於理解作品內容是會大打折扣,對觀眾來說是不無損失。
本網站內一切內容之版權均屬國際演藝評論家協會(香港分會)及原作者所有,未經本會及/或原作者書面同意,不得轉載。